Tag: multilingual

business people standing around computer

Many of today’s multicultural, multinational corporations have speakers of dozens of global languages on staff. When documents, such as contracts, product manuals, or websites need to be translated into foreign languages, many managers wonder whether they really need to outsource translation or do it in-house with the help of their multilingual employees. These employees understand … Learn More

multimedia localization image

Multimedia localization projects can have an immediate impact on helping you reach, inform and communicate with a global audience. Unlike typical translation products, which take time to print and distribute, localized multimedia (especially when used on the web) very rapidly connects your product or service with your multilingual audience in their language. According to Common … Learn More

Reasons why DTP is important Icon

Perhaps you have sent a translation or localization project to a professional translation company who recommended that in addition to the typical translation, editing and proofing, you add Desktop Publishing (DTP) to your project. You may be wondering, why do I need a language service provider to perform my desktop publishing? Why can’t my design … Learn More