Ensure precise, contextually relevant translations for healthcare and life sciences with our AI-optimized medical translation services. We deliver high-quality, on-time results that support clinical trials, patient communication, and regulatory compliance.
Medical translation requires precision and up-to-date technical knowledge by every member of your translation team. It also requires multiple levels of quality control and a full understanding of stringent regulatory laws, especially for the US, the European Union and Japan. Language Scientific meets the highest level of quality in providing Medical Translation Services.
Whether translating patient case report forms for FDA submission or packaging for in-vitro devices to comply with the EU’s IVDD directive, there can be no compromise where the spheres of language and healthcare regulation converge. That is why our translations are translated and Certified for Translation Accuracy by Medical Professionals.
Language Scientific’s Quality Management System is ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015 certified.
Our Clinical Research Translation Services Include:
At Language Scientific, we understand the critical role that precise translation plays in the pharmaceutical industry. Our specialized services ensure that your pharmaceutical documents are accurately translated, facilitating seamless global operations and compliance with international regulations.
Our Pharmaceutical Translation Services Include:
At Language Scientific, we specialize in delivering precise and culturally adapted translations for the medical device industry. Our expert team ensures that your documentation meets international regulatory standards, facilitating seamless global market entry and compliance.
Our Medical Device Translation Services Include:
Our services help pharmacies comply with regulatory requirements and enhance patient safety by delivering clear and accurate medication information.
Translation of Patient Instructions (SIGs) and Auxiliary Warning Labels: Our software enables pharmacies to provide customers with patient instructions and warning labels in their preferred language, covering both standard and custom SIGs.
Library of Pre-Translated Consumer Medication Information (CMI) Leaflets and Package Inserts: Access on-demand printing of CMI leaflets in over twenty languages, including Spanish, French, Vietnamese, Italian, Polish, Korean, and Russian, ensuring patients receive essential medication information in a language they understand.
On-Demand Phone Interpreting: Available 24/7, our phone interpreting service allows pharmacists to communicate effectively with patients in over 150 languages, addressing specific questions and concerns in real-time.
Website Translation and Multilingual Marketing Collateral: Enhance your pharmacy’s reach by translating your website and marketing materials into multiple languages, making your services more accessible to a diverse patient population.
Can you paraphrase the following sentence?
“If resistance is felt during mechanical distraction, the interlaminar bony bridges must be resected to avoid fracture of the base of the spinous processes. In cases of overlapping and hypertrophic laminae (kissing laminae), preliminary resection is recommended. Similarly, in cases of a kissing spine involving the spinous processes, resection of the lateral hypertrophic aspects of the spinous processes is necessary. At this stage, the interlaminar distractor can be inserted as far anteriorly as possible at the junction between the base of the spinous process and the laminae.”
If you didn’t have a background in medicine, you probably couldn’t. Well, medical translation is, fundamentally, paraphrasing.
In this example the instructions are for a surgeon, the language specialist must understand medical terminology to communicate at a professional level of understanding. It is our precise matching of subject matter with target matching that makes us unique. We match our language specialists from our ASKnetwork at the same level of expertise. Would you want your surgical instructions to be translated by a translator without an MD?
At Language Scientific, we hold to the principle:
“If You Don’t Understand It, You Cannot Translate It!”
That is why Language Scientific requires that all Medical Translators and Translation Editors have relevant education, training and work experience in the areas of medicine matching the subject matter they translate. Our meticulous Quality Control system is the most thorough in the industry, with a system of checks and balances in place throughout the entire process—from the selection of project managers to the final proofreading of the translated document.
Pharmaceutical companies, clinical research organizations (CROs), manufacturers of medical and surgical devices, biotech companies and healthcare managers have come to rely on Language Scientific for translation of their most sensitive documents. Our unique methodology that clients depend on delivers consistently clear, accurate translation of high-value information.
Language Scientific provides medical translation services in over 215 global languages. That is often important when translating clinical trial documentation, due to increasing globalization of clinical research. Nevertheless, most of our medical translation work involves translation between English and the major Asian, European, and Middle Eastern languages, such as Chinese, Dutch, French, German, Hebrew, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian and Spanish.
We have vast experience translating medical documents in a wide variety of medical fields. For example, in the last three years alone we translated medical documents, clinical data and medical device software in the fields of:
Patient Reported Outcomes (PROs) questionnaires are a critical tool for gathering valuable insight into symptoms, side effects and safety of investigational drugs, and are widely used in global clinical trials, but the instruments’ validity across international sites requires not just translation and cultural adaptation, but linguistic validation and harmonization across languages and locales. Language Scientific has provided Linguistic Validation of Patient Reported Outcomes (PRO) questionnaires and other clinical instruments for over 10 years. We have experience translating questionnaires into over 60 world languages.
Language Scientific, Inc.® is a privately held corporation headquartered in Medford, Massachusetts.
Language Scientific, 101 Station Landing, Suite 500, Medford, MA 02155
+1 617-621-0940
info@languagescientific.com