Language Scientific’s Flemish Translation Services
Language Scientific provides high quality Flemish translation services, supplying technical, medical and scientific translation, localization and interpreting into and out of Flemish. We are a US-based language services company serving over 1,500 global corporations. Our specialization, focus, industry-leading quality management standards and customer-centered attitude have earned us the trust of many of the world’s best technology, engineering, biomedical and pharmaceutical companies.
Our approach to translation quality management is founded on the principle that engineering documents should be translated by professional translators who are also engineers, and medical documents need to be translated by linguists trained in the medical sciences. We use a combination of advanced people, certified processes and applied technologies to deliver you a better translations experience. We deliver reliable, high quality translations with confirmed turnaround times at competitive prices.
Language Scientific has two divisions—Technical and Engineering Localization and Translation Services Division and Medical and Pharmaceutical Localization and Translation Services Division. Both groups provide a full range of Flemish language services to support your strategic global communication goals, including:
- Flemish Translation (Medical and Technical)
- Flemish Software and Mobile App Localization
- Flemish Website Translation and SEO Optimization
- Flemish Multimedia and eLearning Localization
- Professional Interpreting in Flemish
- Linguistic Validation and Cognitive Debriefing for Flemish
- Flemish On-Demand Phone Interpreting
- Multilingual Transcreation Services
- Multilingual DTP and Graphics
- Corporate Technical Consulting for Flemish
- Transcription Services for Flemish
- Multilingual Project Staffing
We offer a unique depth of subject-matter expertise via our Advanced Scientific Knowledge network (ASKnetwork™) and globalization know-how for companies in the Aerospace & Defense, Chemical, Clinical Research, Energy, Healthcare, Industrial Manufacturing, Medical Device, Pharmaceutical, Technology and related industries. Our ASKnetwork™ of over 6,000 specialists comprises multilingual engineers, doctors and scientists working in over 75 countries on 5 continents.
Language Scientific’s unique Accreditation Program for Technical and Medical Translators, along with a rigorous Quality Management System, ensures the quality standards that our clients have come to depend on. Language Scientific is an ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015 certified company. We work closely with you to tailor a solution to best fit your needs.
At Language Scientific, we are driven by the mission to set the new Standard of Quality for technical translation and localization. It is this mission that drives our success and sets us apart as a company. When you need precise global communication, Language Scientific is the clear choice.
Flemish Language Statistics/Facts:
Flemish, also known as Belgian Dutch is the Belgian version of Dutch language, spoken in Flanders, the northern part of Belgium. Flemish is used in government communication, schools and in media as well. Flemish has four distinct dialects: Brabantian, East Flemish, West Flemish and Limburgish. Flemish and Limburgish are sometimes considered as separate languages.
There are generally two schools of thought about Flemish. One thought is that Flemish is a dialect of Dutch. The other school argues that Dutch and Flemish are one and the same language. Sometimes, Flemish is considered to be the southern variant of Dutch. The two languages have different accents and pronunciation. Flemish borrows more words from French than standard Dutch does. Flemish is typically under dispute as to whether it is a separate language or a simply a dialect of Dutch.
West Flemish is spoken by about 1 million people living in West Flanders. Bruges, Ostend, Kortrijk, Ypres and Roeselare are the main cities where West Flemish is widely used. Overall in Belgium, about three-fifths of the native population speak Flemish.
Belgian Dutch (Flemish) is the official language in Belgium along with French and German.
|North Brabant (Netherland), institutional Region of Brussels-Capital,Antwerp and Flemish Brabant (Belgium), Walloon Brabant(Belgium)
|East Flanders in Belgium and eastern Zeeuws-Vlaanderen in the Netherlands
|West Flemish (Zeelandic)
|Western Belgium and adjoining parts of France and Netherland
|Limburg and Rhineland regions, along the Dutch–Belgian–German border
Countries where Flemish is spoken:
- The Netherlands
Flemish-Speaking Country Data:
Federal Parliamentary Democracy: King Philippe of Belgium and Prime Minister Liberal Charles Michel
GDP (ppp): $45,000
Government Type: Federal Parliamentary Democracy
Industries: Belgium’s economy is reliant on services, transportation, trade and industry. Focus on metal products, textiles, manufacturing, chemicals, oil, power, glass production, diamond cutting. Belgian industry heavily dependent on imports for raw materials.
Unitary Semi-Presidential Constitutional Republic: President François Hollande and Prime Minister Manuele Valls
GDP (ppp): $42,300
Government Type: Semi-Presidential Republic
Industries: Tourism, agriculture, banking, insurance, manufacturing, nuclear power
Country: The Netherlands
Parliamentary Constitutional Monarchy: Queen Máxima and Prime Minister Mark Rutte
GDP (ppp): $51,000
Government Type: Parliamentary Constitutional Monarchy
Industries: Financial services, petroleum refining, natural gas, chemicals, car navigation, electronical machinery, agriculture
Federal Parliamentary Republic: President Frank-Walter Steinmeier
GDP (ppp): $48,100
Government Type: Federal Parliamentary Republic
Industries: Services, agriculture, manufacturing, research & development, agriculture
Flemish people lived in the provinces of West and East Flanders. French Flemish had been spoken since the 8th century, in the French country known as French Flanders. The East Flemish vocabulary was greatly influenced by French and Spanish.
The “Low Countries” including the Belgium and the Netherlands were ruled by the Hapsburg Empire. In the second half of the 16th century, the Netherlands became independent and began to separate their language from Belgian Dutch. Belgium was ruled by a series of foreign countries including Spain, Austria and France and did not gain independence until 1830, which is why Flemish is so heavily influenced by these languages. The years of independence and separation are what led to the differences between Dutch spoken in the Netherlands and Flemish spoken in Belgium.
Belgian education was in French, as was its high society. For a time, French speaking people from Belgium wanted to become part of France. Many at this time moved into France, which is why along the French border there are many Flemish words used in the French language. It is only more recently that Flemish is seen as on par with French in Belgium.
From 1940 to 1944 while Belgium was under German occupation, the Nazis tried to use Flemish as a way to divide the nation.
In 2009 Dutch dictionaries published two versions of Dutch (Belgian and Netherlands Dutch) and regarded both as equally acceptable.