Rapid, Reliable, & Right: Medical Translation with UpToDate

Why Language Scientific?

UpToDate, part of the Healthcare division of Wolters Kluwer, is a leading clinical decision support
resource used by clinicians worldwide. Headquartered in the Netherlands, Wolters Kluwer publishes a
wide range of healthcare content, from professional resources to patient-facing materials. Since 2012,
Language Scientific has partnered with Wolters Kluwer to provide high-quality translations across its
healthcare business. Within UpToDate, the need for precise, medically accurate translations is ongoing
and mission-critical. Kourtney Imburgia, Senior Technology Product Manager at UpToDate, manages
projects requiring specialized translation expertise for the Japanese market.

The Problem

UpToDate needed to translate article titles for clinicians into Japanese. These titles often contain
complex medical jargon that required both advanced Japanese language skills and deep medical
expertise.

The challenges included:

  • Translating highly technical medical terminology accurately into Japanese
  • Ensuring consistency across monthly projects on an ongoing basis
  • Meeting tight timelines while preserving accuracy and clinical relevance

UpToDate needed a trusted partner who could combine linguistic fluency with subject matter
expertise and deliver translations that clinicians could rely on.

Actions Taken

  • Delivered expert Japanese translations of complex clinical article titles
  • Applied advanced medical expertise to ensure precise terminology
  • Maintained consistency across ongoing monthly projects
  • Asked targeted, meaningful questions to guarantee accuracy under short deadlines
  • Ensured a smooth and reliable process from start to finish

Related Posts

pharmacy translation

Translated prescription labels: Can pharmacies reduce risk, boost adherence, and attract more customers?

clinical translation

Translation Quality Assurance vs. Proofreading: What the Difference Means in Practice

clinical translation

Qualitative Interviewing Across Languages: Why Direct Translation Isn’t Enough

Affordable Care Act’s Language Access Requirements

Language Scientific’s Near-Term Emissions Reduction Target Approved by the Science Based Targets initiative

technical translation services

How to Run an RFP for Interpreting Services: A Practical Guide for Healthcare and Regulated Organizations

Language Scientific Report

Eight Best Practices For Global Growth And Compliance

Learn about the eight best practices that help medical, technical, and scientific clients make informed decisions about translating high-stakes content.