Category: Language Service Definition

Have you ever stared blankly at a page containing scientific, technical or medical text? These documents are full of specialized terminology that can make anyone’s head spin. Technical fields practically have their own language.  Just try reading a medical text in your native tongue without any prior knowledge, and you will see just how difficult … Learn More

A common question that is often asked of our team is “Why do I need a subject matter expert to perform my translation?” I can provide you with a real life example. Suppose you are translating a patent application for an experimental drug. Throughout the document there is the common term used in neuroscience “potassium … Learn More

Globalization Consulting Services Image

Marketing material can be one of the most difficult types of document to translate. In our last blog article we had discussed why industry expert linguist are necessary when working with highly specialized material. While a mistake in the translation of a patent could cost a company millions of dollars, misunderstood branding in an international … Learn More